وان فایل

فروش فایل ,دانلود فایل,خرید فایل,دانلود رایگان فایل,دانلود رایگان

وان فایل

فروش فایل ,دانلود فایل,خرید فایل,دانلود رایگان فایل,دانلود رایگان

«دن کیشوت»:جلدسوم


» :: «دن کیشوت»:جلدسوم

یکتا ناصر: مطالعه لذت‌بخش «دن‌کیشوت» را با ترجمه محمد قاضی تجربه کنید
 
تنها ناصر باب گفت‌وگو با  خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره تذکره پیشنهادی خویش برای مطالعه مخاطبان عنوان کرد: یکی از کتاب‌هایی که در حال حاضر در دست خواندن دارم «دن کیشوت» نوشته میگل سروانتس است که با ترجمه محمد قاضی از سوی انتشارات نیل بارها به چاپ رسیده. جلد آغاز آن را به‌تازگی به پایان رسانده‌ام و جلد دوم آن را در دست دارم.

وی افزود: مدت‌ها حیات که آهنگ داشتم «دن‌کیشوت» را بخوانم، اما تا‌کنون موفق به این کار نشده‌بودم. کتاب انبوه روان و شیوایی است و به‌خصوص برای افرادی که می‌خواهند  کتابخوانی را ابتدا کنند، بسیار مناسب است. برای‌چه که کتابی با روایتی شکرین است که در آن  از ادبیات سنگین خبری نیست؛ البته ترجمه روان آقای قاضی به شیوایی این متن کمک فراوانی کرده است.

یکتا ناصر درباره دیگر کتاب باب ید مطالعه خود نیز گفت: «در جستجوی زمان از دست رفته» مجموعه هفت جلدی مارسل پروست را نیز در دست خواندن دارم که تا کنون جلد اول آن با عنوان «طرف خانه سوان» را خوانده‌ام، البته برعکس کتاب «دن کیشوت» برای خواندن این کتاب، احتیاج به مکث و تعمق بیشتری است.

این بازیگر کتاب خواندن را یکی از تفریحات جدی خود دانست و گفت: در وهله آغاز خواندن رمان و کتاب‌های فلسفی را بسیار آشنا دارم و همچنین مطالعه کتاب‌های مرتبط با هنر، به ویژه سینما از دیگر علاقه‌مندی‌های من در حوزه مطالعه است.

«دن کیشوت» نوشته نویسنده اسپانیایی میگل سروانتس ساآودرا (۱۶۱۶-۱۵۴۷) و از قدیمی‌ترین رمان‌ها باب زبان‌های نوین اروپایی است. بسیاری، ثانیه را بهترین تذکره نوشته‌شده به زبان اسپانیایی می‌دانند. سروانتس بخش آغاز دن کیشوت را باب زندان نوشت. این بخش، آغازین بار باب سال ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد.

رمان دن‌کیشوت به‌دست محمد قاضی از مترجمان برجسته ایران، به سمت زبان فارسی ترجمه‌شده و انتشارات نیل و ثالث چندین پاس آن را منتشر کرده‌اند. دن کیشوت شجاعت خیالی نظیر پهلوانان بی‌عرضه و دغل‌کار است که در فارسی عامیانه به آن پهلوان پنبه می‌گویند. این مرد که خود را مبارزی باشهامت و شکست‌ناپذیر می‌پنداشته، حرف خادم خود که همیشه حامل سلاح او بوده، به مسافرت می‌پرداخته است و در این سفر اعمال مجنونانه‌ای از وی سر می‌زند. داستان تعیش وی جنبه عبرت‌آموزی از بهر دیگران دارد.

«دن کیشوت»:جلداول


» :: «دن کیشوت»:جلداول

 
یکتا ناصر در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره تذکره پیشنهادی خویش برای مطالعه مخاطبان عنوان کرد: یکی از کتاب‌هایی که در حال حاضر در دست خواندن دارم «دن کیشوت» نوشته میگل سروانتس است که با ترجمه محمد قاضی از سوی انتشارات نیل بارها به چاپ رسیده. جلد اول ثانیه را به‌تازگی به سمت پایان رسانده‌ام و جلد دوم آن را در دست دارم.

وی افزود: مدت‌ها حیات که آهنگ داشتم «دن‌کیشوت» را بخوانم، اما تا‌کنون موفق به این کار نشده‌بودم. تذکره بسیار رقیق و شیوایی است و به‌خصوص برای افرادی که می‌خواهند  کتابخوانی را آغاز کنند، بسیار مناسب است. چرا که کتابی با روایتی شیرین است که باب ثانیه  از ادبیات سنگین خبری نیست؛ البته ترجمه روان آقای قاضی به شیوایی این متن کمک فراوانی کرده است.

یکتا ناصر درباره دیگر کتاب در دست مطالعه خود نیز گفت: «در جستجوی دوران از دست رفته» آلبوم هفت جلدی مارسل پروست را نیز در دست خواندن دارم که تا کنون جلد اول آن با عنوان «طرف خانه سوان» را خوانده‌ام، البته برعکس کتاب «دن کیشوت» برای خواندن این کتاب، احتیاج به مکث و تعمق بیشتری است.

این صفت کتاب تلاوت را یکی از تفریحات جدی خود دانست و گفت: در وهله اول خواندن رمان و کتاب‌های فلسفی را بسیار دوست دارم و همچنین مطالعه کتاب‌های مرتبط با هنر، به ویژه سینما از دیگر علاقه‌مندی‌های من در حوزه مطالعه است.

«دن کیشوت» نوشته ادیب اسپانیایی میگل سروانتس ساآودرا (۱۶۱۶-۱۵۴۷) و از قدیمی‌ترین رمان‌ها در زبان‌های تازه اروپایی است. بسیاری، آن را بهترین تذکره نوشته‌شده به سمت زبان اسپانیایی می‌دانند. سروانتس بخش اول دن کیشوت را در زندان نوشت. این بخش، نخستین پاس در واحد زمان ( ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد.

رمان دن‌کیشوت به‌دست محمد حاکم از مترجمان برجسته ایران، به سمت زبان فارسی ترجمه‌شده و انتشارات نیل و ثالث چندین بار آن را منتشر کرده‌اند. دن کیشوت پهلوانی خیالی نظیر پهلوانان بی‌دست‌وپا و دغل‌کار است که در فارسی عامیانه به آن پهلوان پنبه می‌گویند. این اسم که خویش را مبارزی دلیر و شکست‌ناپذیر می‌پنداشته، با خادم خود که همیشه حامل سلاح او بوده، به مسافرت می‌پرداخته است و در این سفر اعمال مجنونانه‌ای از وی سر می‌زند. حکایت زندگی وی جهت عبرت‌آموزی برای دیگران دارد.

«دن کیشوت»:جلدچهارم


» :: «دن کیشوت»:جلدچهارم

 
یکتا ناصر در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره کتاب پیشنهادی خود برای مطالعه مخاطبان آغاز کرد: یکی از کتاب‌هایی که باب حال حاضر در دست خواندن دارم «دن کیشوت» نوشته میگل سروانتس است که با ترجمه محمد قاضی از سوی انتشارات نیل بارها به چاپ رسیده. بشره اول آن را به‌تازگی به آخر رسانده‌ام و جلد دوم آن را در دست دارم.

وی افزود: مدت‌ها بود که قصد داشتم «دن‌کیشوت» را بخوانم، اما تا‌کنون پیروز به سمت این کار نشده‌بودم. کتاب انبوه رقیق و شیوایی است و به‌خصوص برای افرادی که می‌خواهند  کتابخوانی را آغاز کنند، بسیار مناسب است. چرا که کتابی حرف روایتی شیرین است که در آن  از ادب سنگین خبری نیست؛ البته ترجمه روان آقای قاضی به شیوایی این متن کمک فراوانی کرده است.

یکتا ناصر درباره دیگر کتاب باب دست مطالعه خود نیز گفت: «در جستجوی زمان از دست رفته» مجموعه هفت جلدی مارسل پروست را نیز در ید خواندن دارم که تا کنون جلد اول آن با عنوان «طرف خانه سوان» را خوانده‌ام، البته برعکس کتاب «دن کیشوت» برای خواندن این کتاب، احتیاج به مکث و تعمق بیشتری است.

این بازیگر کتاب تلاوت را یکی از تفریحات بهمن‌ماه خود دانست و گفت: در وهله اول خواندن رمان و کتاب‌های فلسفی را بسیار دوست دارم و همچنین مطالعه کتاب‌های مرتبط با هنر، به ویژه سینما از دیگر علاقه‌مندی‌های من در حوزه مطالعه است.

«دن کیشوت» نوشته ادیب اسپانیایی میگل سروانتس ساآودرا (۱۶۱۶-۱۵۴۷) و از قدیمی‌ترین رمان‌ها باب زبان‌های نوین اروپایی است. بسیاری، آن را بهترین کتاب نوشته‌شده به زبان اسپانیایی می‌دانند. سروانتس بخش اول دن کیشوت را در اسارتگاه نوشت. این بخش، نخستین بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم باب سال ۱۶۱۵ چاپ شد.

رمان دن‌کیشوت به‌دست محمد قاضی از مترجمان برجسته ایران، به سمت لسان فارسی ترجمه‌شده و انتشارات نیل و ثالث چندین بار آن را منتشر کرده‌اند. دن کیشوت شجاعت خیالی نظیر پهلوانان بی‌دست‌وپا و دغل‌کار است که در فارسی عامیانه به آن پهلوان پنبه می‌گویند. این مرد که خویش را مبارزی دلیر و شکست‌ناپذیر می‌پنداشته، حرف خادم خود که همیشه حامل سلاح او بوده، به مسافرت می‌پرداخته است و در این سفر اعمال مجنونانه‌ای از وی سر می‌زند. داستان تعیش وی جنبه عبرت‌آموزی برای دیگران دارد.