یکتا ناصر در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره تذکره پیشنهادی خویش برای مطالعه مخاطبان عنوان کرد: یکی از کتابهایی که در حال حاضر در دست خواندن دارم «دن کیشوت» نوشته میگل سروانتس است که با ترجمه محمد قاضی از سوی انتشارات نیل بارها به چاپ رسیده. جلد اول ثانیه را بهتازگی به سمت پایان رساندهام و جلد دوم آن را در دست دارم.
وی افزود: مدتها حیات که آهنگ داشتم «دنکیشوت» را بخوانم، اما تاکنون موفق به این کار نشدهبودم. تذکره بسیار رقیق و شیوایی است و بهخصوص برای افرادی که میخواهند کتابخوانی را آغاز کنند، بسیار مناسب است. چرا که کتابی با روایتی شیرین است که باب ثانیه از ادبیات سنگین خبری نیست؛ البته ترجمه روان آقای قاضی به شیوایی این متن کمک فراوانی کرده است.
یکتا ناصر درباره دیگر کتاب در دست مطالعه خود نیز گفت: «در جستجوی دوران از دست رفته» آلبوم هفت جلدی مارسل پروست را نیز در دست خواندن دارم که تا کنون جلد اول آن با عنوان «طرف خانه سوان» را خواندهام، البته برعکس کتاب «دن کیشوت» برای خواندن این کتاب، احتیاج به مکث و تعمق بیشتری است.
این صفت کتاب تلاوت را یکی از تفریحات جدی خود دانست و گفت: در وهله اول خواندن رمان و کتابهای فلسفی را بسیار دوست دارم و همچنین مطالعه کتابهای مرتبط با هنر، به ویژه سینما از دیگر علاقهمندیهای من در حوزه مطالعه است.
«دن کیشوت» نوشته ادیب اسپانیایی میگل سروانتس ساآودرا (۱۶۱۶-۱۵۴۷) و از قدیمیترین رمانها در زبانهای تازه اروپایی است. بسیاری، آن را بهترین تذکره نوشتهشده به سمت زبان اسپانیایی میدانند. سروانتس بخش اول دن کیشوت را در زندان نوشت. این بخش، نخستین پاس در واحد زمان ( ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد.
رمان دنکیشوت بهدست محمد حاکم از مترجمان برجسته ایران، به سمت زبان فارسی ترجمهشده و انتشارات نیل و ثالث چندین بار آن را منتشر کردهاند. دن کیشوت پهلوانی خیالی نظیر پهلوانان بیدستوپا و دغلکار است که در فارسی عامیانه به آن پهلوان پنبه میگویند. این اسم که خویش را مبارزی دلیر و شکستناپذیر میپنداشته، با خادم خود که همیشه حامل سلاح او بوده، به مسافرت میپرداخته است و در این سفر اعمال مجنونانهای از وی سر میزند. حکایت زندگی وی جهت عبرتآموزی برای دیگران دارد.